<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>英語のジョーク</title>
      <link>http://www.race-project.org/</link>
      <description>英語のジョークって面白い？英語のジョークってどこが笑えるのかさっぱりだったけど、最近やっとくすりと笑えるように！英語のジョークで笑えるようになったらもう英語の達人！かもよ？</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2008</copyright>
      <lastBuildDate>Tue, 25 Sep 2007 11:12:23 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>英語のジョーク</title>
         <description><![CDATA[英語のジョーク「マスターピース(傑作)」

Some time ago, there was this artist, who worked from a studio in his home. He specialized in nudes, and had been working on what he thought would be a masterpiece for several months now. 

先ごろ、自宅のアトリエで仕事をしている芸術家がいました。彼はヌードを専門にしていましたが、この数ヶ月間は傑作ともいえる作品を手がけていました。

As usual, his model reported, and after exchanging the usual greetings and small talk, she began to undress for the day's work. 

いつものように挨拶と軽いおしゃべりをしたあとにモデルは仕事のために服を脱ぎはじめました。

He told her not to bother, that he felt pretty bad with a cold he had been fighting. He added that he would pay her for the day, but that she could just go home; he just wanted some hot tea and then, off to bed. 

彼は風邪を引いていて気分がとても悪いので悪く思わないようにとモデルに言いました。報酬は払うから今日はもう家に帰っていいよと付け足して言いました。彼は熱いお茶を飲んでベッドに行きたかったのです。

The model said "Oh, please, let me fix it for you. It's the least I can do." 

モデルは「お茶を淹れさせて下さい。それしかできませんが」と言った。

He agreed and told her to fix herself a cup too. They were sitting in the living room just exchanging small talk and enjoying their tea, when he heard the front door open and 
close, then some familiar footsteps. "Oh my God !!!" he whispered loudly, "It's my wife ! Quick !!! Take all your clothes off."

彼は同意してお茶のしたくをさせました。彼らはリビングルームに座ってお茶を飲みながらおしゃべりを楽しんでいたら玄関のドアが開いて閉まり聞きなれた足音が聞こえてきました。
「おお、どうしよう！わたしの妻だ！早く！服を全部脱いで！」と大きな声でささやきました。


ひとこと：

この芸術家さんはヌードモデルと話し込んでいたら浮気していると思われるのでしょうか～(＾＾；
普通とは逆ですね＾＾

<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%82%AF" rel="tag">英語ジョーク</a>]]></description>
         <link>http://www.race-project.org/20/post_70/</link>
         <guid>http://www.race-project.org/20/post_70/</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">20英語ジョーク中級</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 25 Sep 2007 11:12:23 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英語のジョーク</title>
         <description><![CDATA[91. While on the phone, fake entering puberty. Fluctuate pitch often; act embarrassed. 

電話中に思春期に入った振りをする。言葉のピッチをちょくちょく変えて、恥ずかしがる。

92. Engage in some serious swapping. 

深刻なスワッピングに関わる。

93. Dance all around the word "pizza." Avoid saying it at all costs. If he/she says it, say "Please don't mention that word." 

「ピザ」という言葉以外を使い、その言葉を避ける。もし彼/彼女がピザと言った「その言葉は使わないで下さい」と言う。

94. Have a movie with a good car chase scene playing loudly in the background. Yell "OW!" when a bullet is fired. 

BGMに派手なカーチェイスの映画をかける。銃弾が発砲されたら「痛い」と叫ぶ。

95. If he/she suggests a side order, ask why he/she is punishing you. 

もし彼/彼女がサイドオーダーを提案したらどうして罰っするのかと聞く。

96. Ask if the pizza has had its shots. 

ピザが予防接種を受けているかどうか聞く。

97. Order a steamed pizza. 

蒸しピザを注文する。

98. Get taker's name. Later, call exactly on the hour to say, "This is your (time of day) wake-up call, So-and-so." Hang up. 

オーダー係りの名前を聞く。あとで時刻ぴったりに電話して「これはあなたの目覚ましコールです」と言って切る。

99. Offer to pay for the pizza with a public flogging. 

ピザの代金を公共の鞭打ちで支払っても良いかと提案する。

If any of the above practices are rejected by the order taker, 

上のどれもオーダー係りに受け入れられなかったなら、

100. Say, in your best pouty voice, "Last guy let me do it." 

「最後の人がわたしにそうさせてくれる」と言う。

<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>]]></description>
         <link>http://www.race-project.org/20/post_69/</link>
         <guid>http://www.race-project.org/20/post_69/</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">20英語ジョーク中級</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 13 Jun 2007 23:11:25 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英語のジョーク</title>
         <description><![CDATA[81. Mumble, "There's a bomb under your seat." When asked to repeat that, say "I said 'sauce smothered with meat'." 

「あなたの椅子の下に爆弾がある」とつぶやく。聞き返されたら「わたしはソースが肉まみれになっていると言った」と言う。

82. Make the first topping you order mushrooms. Make the last thing you say "No mushrooms, please." Hang up before they have a chance to respond. 

ひとつめのトッピングをマッシュルームにする。最後の「マッシュルーム抜きでお願いします」と言う。彼らが何か言う前に電話を切る。

83. When the order is repeated, change it slightly. When it is repeated again, change it again. On the third time, say "You just don't get it, do you?" 

オーダーを繰り返されたら少しだけ変える。また繰り返されたらまた変える。3度目に「あなたはわかっていませんね」と言う。

84. When you'ge given the price, say "Ooooooo, that sounds complicated. I hate math." 

料金を言われたら「うわ～複雑に聞こえる。数学は嫌いだ」と言う。

85. Haggle. 

値切る。

86. Order a one-inch pizza. 

1インチ(2.5センチ)のピザを注文する。

87. Order term life insurance. 

定期生命保険を注文する。

88. When they say "Will that be all?", snicker and say "We'll find out, won't we?" 

「それで全部ですか」と聞かれたらくすくす笑って「わたしたちはみつけだしますよね」と言う。

89. Order with a Speak-n-Spell where applicable. 

該当するところはスペル(つづり）を言いながら注文する。

90. Ask how many dolphins were killed to make that pizza. 

そのピザを作るのに何頭のイルカが殺されたのか聞く。

<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>]]></description>
         <link>http://www.race-project.org/20/post_68/</link>
         <guid>http://www.race-project.org/20/post_68/</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">20英語ジョーク中級</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 13 Jun 2007 00:00:18 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英語のジョーク</title>
         <description><![CDATA[71. State your order and say that's as far as this relationship is going to get. 

オーダーをしたら、この関係が続き限りと言う。

72. Ask if they're familiar with the term "spanking a pizza." Make up a description to go with the term. Ask that this be done to your pizza. 

「ピザを叩く」という言葉になれているか聞く。この言葉に合う説明を作りあげて、あなたのピザにやってくれないかと聞く。

73. Say "Kssssssssssssssht" rather loudly into the phone. Ask if they felt that. 

「Kssssssssht」と大きな声で言い、彼らが感じたかどうか聞く。

74. Detect the order taker's psychic aura. Use it to your advantage. 

オーダー係りの精神的なオーラを感じ取ってあなたの有利なように利用する。

75. When listing toppings you want on your pizza, include another pizza. 

ピザに乗せたいトッピングをリストにするときに別のピザも加える。

76. Learn to play a blues riff on the harmonica. Stop talking at regular intervals to play it. 

ハーモニカのブルーズのフレーズを練習する。それを演奏するために会話を一定の間隔で止める。

77. Ask if they would like to sample your pizza. Suggest an even trade. 

彼らがあなたのピザを試食したいか聞く。等価交換を提案する。

78. Perfect a celebrity's voice. Stress that you won't take any crap from some two-bit can't-hack-it pimple-faced gofer. 

セレブの声を完璧に真似する。安っぽい下働きのにきび面の使いっぱしりからはどんなクズも受け取らないと強調する。

79. Put them on hold. 

ピザを取り置きにする。

80. Teach the order taker a scret code. Use the code on all subsequent orders. 

オーダー係りに秘密の暗号を教える。その後のオーダーにその暗号を使う。

<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>]]></description>
         <link>http://www.race-project.org/20/post_67/</link>
         <guid>http://www.race-project.org/20/post_67/</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">20英語ジョーク中級</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 08 Jun 2007 16:56:06 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英語のジョーク</title>
         <description><![CDATA[61. Wonder aloud if you should trim those nose hairs. 

鼻毛をトリムする必要があるかどうか声に出して言ってみる。

62. Try to talk while drinking something. 

何か飲みながら話そうとする。

63. Start the conversation with "My Call to (Pizza Place), Take 1, and. . . action!" 

「こちらの電話はピザプレイスです。1つオーダーしたら、アクション！」と会話を始める。

64. Ask if the pizza is organically grown. 

ピザはオーガニックかどうか聞く。

65. Ask about pizza maintenance and repair. 

ピザのメンテナンスと修理について聞く。

66. Be vague in your order. 

オーダーについてあいまいにする。

67. When they repeat your order, say "Again, with a little more OOMPH this time." 

あなたのオーダーを繰り返したら、「もう1回。今度はもう少し元気良く」と言う。

68. If using a touch-tone press 9-1-1 every 5 seconds throughout the order. 

プッシュ式電話をしようしているならオーダーの最中に5秒ごとに911を押す。(欧米では119が911になっています)

69. After ordering, say "I wonder what THIS button on the phone does." Simulate a cutoff. 

オーダーのあとで「電話のこのボタンはどうなのかな」と言いつつ電話を切る。

70. Start the conversation by reciting today's date and saying, "This may be my last entry." 

会話を今日の日付と諺の暗唱から始めて「これはわたしの最後のエントリーかもしれない」と言う。

<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>]]></description>
         <link>http://www.race-project.org/20/post_66/</link>
         <guid>http://www.race-project.org/20/post_66/</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">20英語ジョーク中級</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 06 Jun 2007 03:47:07 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英語のジョーク</title>
         <description><![CDATA[51. Psychoanalyze the order taker. 

オーダー係りの精神分析をする。

52. Ask what their phone number is. Hang up, call them, and ask again. 

彼らの電話番号を聞く。電話を切って、また電話をかけて、電話番号を聞く。

53. Order two toppings, then say, "No, they'll start fighting." 

2つのトッピングを頼み、「だめだ、ケンカをはじめてしまう」と言う。

54. Learn to properly pronounce the ingredients of a Twinkie. Ask that these be included in the pizza. 

トゥインキーの正しい発音を習う。ピザに含まれているか聞く。

55. Call to complain about service. Later, call to say you were drunk and didn't mean it. 

サービスが悪いと文句の電話をかける。あとで電話をして自分は酔っ払っていてそんなつもりはなかったと言う。

56. Tell the order taker to tell the manager to tell his supervisor he's fired. 

オーダー係りにマネージャーにスーパーバイザーが首になったと言うようにと言う。

57. Report a petty theft to the order taker. 

オーダー係りにコソドロを報告する。

58. Use expletives like "Great Caesar's Ghost" and "Jesus Joseph and Mary in Tinsel Town." 

大げさな表現を使う。たとえば「偉大なシーザーの幽霊」「ジーザス、虚飾の街のジョセフとメアリー」

59. Ask for the guy who took your order last time. 

前回オーダーを取った人を頼む。


60. If he/she suggests anything, adamantly declare, "I shall not be swayed by your sweet words." 

もし彼/彼女が何か提案したら、「わたしはあなたの甘い言葉には乗らない」と強く宣言する。


<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>]]></description>
         <link>http://www.race-project.org/20/post_65/</link>
         <guid>http://www.race-project.org/20/post_65/</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">20英語ジョーク中級</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 05 Jun 2007 01:24:32 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英語のジョーク</title>
         <description><![CDATA[41. Amuse the order taker with little-known facts about country music. 

あまり良く知られていないカントリーミュージックでオーダー係りを楽しませる。

42. Ask to see a menu. 

メニューを見るように頼む。

43. Quote Carl Sandberg. 

カール･サンドバーグを引用する。

44. Say you'll be able to pay for this when the movie people call back. 

映画好きな人々が電話をかけてきたら、この代金を払うことができると言う。

45. Ask if they have any idea what is at stake with this pizza. 

このピザについて何が危機に陥っているかについてどんな考えがあるか聞く。

46. Ask what topping goes best with well-aged Chardonnay. 

古いシャルドネに一番合うトッピングは何かと聞く。

47. Belch directly into the mouthpiece; then tell your dog it should be ashamed. 

マウスピースに直接噴出して、あなたの犬にそれは恥ずかしいことだと言う。


48. Order a slice, not a whole pizza. 

丸ごとではなく１枚のピザを注文する。

49. Shout "I'm through with men/women! Send me a dozen of your best, Gaston!" 

「私は男/女を終えた！一番いいのを１ダース送って、ガストン！」と叫ぶ。

50. Doze off in the middle of the order, catch yourself, and say "Where was I? Who are you?" 

オーダーの途中で居眠りをして、はっと気付き、そして「私はどこ？あなたは誰？」と言う。

<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>]]></description>
         <link>http://www.race-project.org/20/post_64/</link>
         <guid>http://www.race-project.org/20/post_64/</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">20英語ジョーク中級</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 04 Jun 2007 12:58:34 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英語のジョーク</title>
         <description><![CDATA[31. Put the accent on the last syllable of "pepperoni." Use the long "i" sound. 

ペパロニの最後の音節にアクセントをつける。長い"ｉ”(イ)の音を使う。(ペパロニイーになる)

32. Have your pizza "shaken, not stirred." 

ピザを混ぜるのではなくシェイクしてもらう。

33. Say "Are you sure this is (Pizza Place)? When they say yes, say "Well, so is this! You've got some explaining to do!" When they finally offer proof that it is, in fact, (Pizza Place), start to cry and ask, "Do you know what it's like to be lied to?" 

「ここはたしかにピザプレイスですか？」と言う。彼らがそうだと言ったら「そう、それだ！何か説明できるか！」と言う。彼らが(ピザプレイス)である何かの証拠を出したら泣き出して「嘘をつかれるってどういうことかわかりますか？」と聞く。

34. Move the mouthpiece farther and farther from your lips as you speak. When the call ends, jerk the mouthpiece back into place and scream goodbye at the top of your lungs. 

離しながらできるだけマウスピースを遠くに離す。電話が終わったら、マウスピースを元に戻して声の限りにさよならと叫ぶ。

35. Tell them to double-check to make sure your pizza is, in fact, dead. 

あなたのピザが実際死んでいないか二重にチェックする要に彼らに言う。

36. Imitate the order taker's voice. 

オーダー係りの声を真似する。

37. Eliminate verbs from your speech. 

話の中から動詞を抜かす。

38. When they say "What would you like?" say, "Huh? Oh, you mean now." 

「何になさいますか？」と彼らが聞いたら、「はあ？今？」と言う。

39. Play a sitar in the background. 

ＢＧＭにシタールをかける。

40. Say it's your anniversary and you'd appreciate if the deliverer hid behind some furniture waiting for your spouse to arrive so you can surprise him/her. 

私たちの結婚記念日なので、デリバリーの人が家具の後ろに隠れて旦那の帰りを待って驚かせてくれると嬉しいという。

<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>]]></description>
         <link>http://www.race-project.org/20/post_63/</link>
         <guid>http://www.race-project.org/20/post_63/</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">20英語ジョーク中級</category>
        
        
         <pubDate>Sun, 03 Jun 2007 00:36:07 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英語のジョーク</title>
         <description><![CDATA[21. Tell the order taker you're depressed. Get him/her to cheer you up. 

オーダー係りに自分は落ち込んでいると言って励ましてもらう。

22. Make a list of exotic cuisines. Order them as toppings. 

エキゾチックな料理のリストを作ってトッピングにオーダーする。

23. Change your accent every three seconds. 

3秒ごとに言葉のアクセントを変える。

24. Order 52 pepperoni slices prepared in a fractal pattern as follows from an equation you are about to dictate. Ask if they need paper. 

52ペパロニスライス(サラミの一種)を書き取ろうとしている方程式から分数でオーダーする。紙が必要か聞く。

25. Act like you know the order taker from somewhere. Say "Bed-Wetters' Camp, right?" 

オーダー係りをどこかで見知っているかのようにふるまう。「おねしょのキャンプだよね？」と言う。

26. Start your order with "I'd like. . . ". A little later, slap yourself and say "No, I don't." 

オーダーを「わたしは。。。したいのです」と始める。しばらくしたら自分を叩いて「いや、しない」

27. If they repeat the order to make sure they have it right, say "OK. That'll be $10.99; please pull up to the first window." 

もし彼らがオーダーが間違っていないか復唱を始めたら、「よし、それは10ドル99セントになります。はじめの窓に停まって下さい。」と言う。(ドライブスルーのつもり)

28. Rent a pizza. 

ピザをレンタルする。

29. Order while using an electric knife sharpener. 

電動ナイフシャープナーを使いながらオーダーする。

30. Ask if you get to keep the pizza box. When they say yes, heave a sigh of relief. 

ピザの箱をとっておくべきが聞く.そうだと言われたらほっとため息をつく。

<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>
]]></description>
         <link>http://www.race-project.org/20/post_62/</link>
         <guid>http://www.race-project.org/20/post_62/</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">20英語ジョーク中級</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 01 Jun 2007 02:46:55 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英語のジョーク</title>
         <description><![CDATA[11. Tell them to put the crust on top this time. 

今回はピザのクラストを上にしてという。

12. Sing the order to the tune of your favorite song from Metallica's "Master of Puppets" CD. 

メタリカのCD「マスター・オブ･パペット」のなかから好きな曲に合わせて歌いながらオーダーする。

13. Do not name the toppings you want. Rather, spell them out. 

トッピングの名前を言わないでスペルでオーダーする。

14. Put an extra edge in your voice when you say "crazy bread." 

特別にドスを効かせて「クレイジー・ブレッド」という。

15. Stutter on the letter "p." 

ピと発音する時にどもる。

16. Ask for a deal available somewhere else. (e.g. If phoning Domino's, ask for a Cheeser! Cheeser!) 

どこか他の店のキャンペーンを頼む。(たとえばドミノに電話しているならシーザー!シーザー!の)

17. Ask what the order taker is wearing. 

オーダーを受ける人が何を着ているか尋ねる。

18. Crack your knuckles into the receiver. 

受話器に向けて指の関節をポキポキ鳴らす。

19. Say hello, act stunned for five seconds, then behave as if they called you. 

ハローと言って、5秒ほど驚いたように演技して、彼らの方から電話してきたかのように振舞う。

20. Rattle off your order with a determined air. If they ask if you would like drinks with that, panic and become disoriented. 

断固とした態度でオーダーする。もし飲み物はと聞かれたら、パニックを起こして混乱する。

<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>]]></description>
         <link>http://www.race-project.org/20/post_61/</link>
         <guid>http://www.race-project.org/20/post_61/</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">20英語ジョーク中級</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 30 May 2007 23:32:25 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英語のジョーク</title>
         <description><![CDATA[100 Ways to Order a Pizza

100通りのピザのオーダーのしかた 

1. If using a touch-tone, press random numbers while ordering. Ask the person taking the order to stop doing that. 

タッチトーン(プッシュ式)テレフォンの場合オーダーをしながら番号を適当に押す。オーダーをとっている人に止めてと言う。

2. Make up a charge-card name. Ask if they accept it. 

カードの名前を作り出して、それが使えるか聞く。

3. Use CB lingo where applicable. 

あてはまるところにCB言語を使う。

4. Order a Big Mac Extra Value Meal. 

ビッグマックのエキストラバリューミールをオーダーする。

5. Terminate the call with, "Remember, we never had this conversation." 

「この会話はなかったと覚えておいて」と言って電話を切る。

6. Tell the order taker a rival pizza place is on the other line and you're going with the lowest bidder. 

オーダーを取る人にライバル店が別の電話に出ていて、安いほうに賭けるといいます。

7. Give them your address, exclaim "Oh, just surprise me!" and hang up. 

住所を言って、「まあ、ちょっと驚かせて！」と言って電話を切る。

8. Answer their questions with questions. 

彼らの質問に質問で答える。

9. In your breathiest voice, tell them to cut the crap about nutrition and ask if they have something outlandishly sinful. 

最も息切れした声で、栄養に関するくだらないことなんて切り捨てて、なにかとんでもなく身体に悪い物はないかと聞く。

10. Use these bonus words in the conversation: ROBUST FREE-SPIRITED COST-EFFICIENT UKRAINIAN PUCE. 

会話の中でこれらのボーナス単語を使う。健全、無料精神、費用効率的、ウクライナの蚤 

<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>]]></description>
         <link>http://www.race-project.org/20/post_56/</link>
         <guid>http://www.race-project.org/20/post_56/</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">20英語ジョーク中級</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 29 May 2007 01:23:33 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英語のジョーク</title>
         <description><![CDATA[31. Upon receiving the exam, look it over, while laughing loudly, say "you don't really expect me to waste my time on this drivel? Days of our Lives is on!!!" 

テストを受け取ったら大声で笑いながら「あなたはまさかこの愚痴に時間を浪費させようとなんてしていないですよね？われわれの人生の日は今だ！」と言う。

32. Bring a water pistol with you. Nuff said. 

水鉄砲を持っていく。ナフが言った。

33. From the moment the exam begins, hum the theme to Jeopardy. Ignore the instructor's requests for you to stop. When they finally get you to leave one way or another, begin whistling the theme to the Bridge on the River Kwai.

テストが始まった瞬間からジョパルディのテーマソングをハミングする。試験官が止めろと言っても無視する。退出させられそうになったら戦場に架ける橋のテーマを口笛で吹く。
 
34. Start a brawl in the middle of the exam. 

テストの真っ最中にケンカをする。

35. If the exam is math/science related, make up the longest proofs you could possibly think of. Get pi and imaginary numbers into most equations. 

数学科学関連のテストだったら考え付く限り長い証拠を作る。パイと虚数をほとんどの方程式に当てる。

36. Come in wearing a full knight's outfit, complete with sword and shield.

騎士の格好で剣と盾を持って現れる。

37. Bring a friend to give you a back massage the entire way through the exam. Insist this person is needed, because you have bad circulation.

テスト中ずっと背中をマッサージしてくれる友人を連れてゆく。循環が悪いからこの人が必要だと言い張る。
 
38. Bring cheat sheets FROM ANOTHER CLASS (make sure this is obvious... like history notes for a calculus exam... otherwise you're not just failing, you're getting kicked out, too) and staple them to the exam with the comment "Please use the attached notes for references as you see fit." 

別のクラスからカンニングペーパーを持っていく。(明白になるように気をつけること。計算のテストに歴史のカンペをもっていくというように。でないとテストに失敗するだけでなく退学させられる)
そしてテスト用紙にカンペを「添付のメモを参考にして下さい」というコメントとともにホチキスでとめる。

39. When you walk in, complain about the heat. Strip. 

歩いてはいるときに暑いと文句を言う。服を脱ぐ。

40. After you get the exam, call the instructor over, point to any question, ask for the answer. Try to work it out of him/her. 

テストを受け取った後、試験化を呼んで質問を指して答えを聞く。試験官からうまく聞き出すようにする。



<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>]]></description>
         <link>http://www.race-project.org/30/post_59/</link>
         <guid>http://www.race-project.org/30/post_59/</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">30英語ジョーク上級</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 24 May 2007 11:41:13 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>試験でやったら面白い50のこと(21－30)&gt;</title>
         <description><![CDATA[21. Turn in the exam approximately 30 minutes into it. As you walk out, start commenting on how easy it was. 

テスト開始したら約30分で提出する。歩いて出るときにどんなに簡単だったかコメントする。

22. Do the entire exam as if it was multiple choice and true/false. If it is a multiple choice exam, spell out interesting things (DCCAB, BABE, etc..). 

全部のテストを選択式か〇×形式であるかのように答える。もしテストが選択式なら面白いスペルで答える。(たとえばＤＣＣＡＢ、ＢＡＢＥなど）

23. Bring a black marker. Return the exam with all questions and answers completely blacked out. 

黒いマーカーを持っていく。全部の質問と答えを真っ黒に塗りつぶしてテストを返す。

24. Get the exam. Twenty minutes into it, throw your papers down violently, scream out "Screw this!" and walk out triumphantly. 

テストをもらい、20分たったらテスト用紙を暴力的に「これをだめにしろ！」と叫びながら勝ち誇ったように出て行く。

25. Arrange a protest before the exam starts (i.e. Threaten the instructor that whether or not everyone's done, they are all leaving after one hour to go drink). 

テストが始まる前に講義を考える(たとえば試験官をみんながテストを終えても終えられなくても1時間たったら酒飲みに行くと脅す）。

26. Show up completely drunk. (Completely drunk means at some point during the exam, you should start crying for mommy).

完璧によっぱらって現れる。(完璧に酔っ払うとはテストの最中にということで、あなたはママを探して泣くべき)
 
27. Every now and then, clap twice rapidly. If the instructor asks why, tell him/her in a very derogatory tone, "the light bulb that goes on above my head when I get an idea is hooked up to a clapper. DUH!" 

とつぜん素早く2回手を叩く。試験官がどうしたんだと聞いたら「アイディアがうかんだときには私の頭の上の電球が点滅して手を叩くようになるんです！」と軽蔑したように言う。

28. Comment on how sexy the instructor is looking that day. 

試験官がどれほどセクシーに見えるかをコメントする。

29. Come to the exam wearing a black cloak. After about 30 minutes, put on a white mask and start yelling "I'm here, the phantom of the opera" until they drag you away. 

黒い外套を着て行き、30分たったら白い仮面をつけて、引きずって追い出されるまで「わたしはここだ。オペラ座の怪人」と叫ぶ。

30. Go to an exam for a class you have no clue about, where you know the class is very small, and the instructor would recognize you if you belonged. Claim that you have been to every lecture. Fight for your right to take the exam. 

少人数のクラスで試験官があなたが所属しているかどうかわからないような、それでいてあなたには何の関係もないテスト会場に行く。テストを受ける権利のために戦う。

<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>
]]></description>
         <link>http://www.race-project.org/30/502130/</link>
         <guid>http://www.race-project.org/30/502130/</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">30英語ジョーク上級</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 24 May 2007 03:38:38 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英語のジョーク</title>
         <description>11. Run into the exam room looking about frantically. Breathe a sigh of relief. Go to the instructor, say &quot;They&apos;ve found me, I have to leave the country&quot; and run off. 

試験の行われている教室に走りこんで狂乱的に見回す。ほっとひと息つく。試験官に「彼らは私を見つけた。私は国を去らなければならない」と言って走って出る。

12. Fifteen minutes into the exam, stand up, rip up all the papers into very small pieces, throw them into the air and yell out &quot;Merry Christmas.&quot; If you&apos;re really daring, ask for another copy of the exam. Say you lost the first one. Repeat this process every fifteen minutes. 

試験がはじまって15分で立ち上がり、試験用紙を細かくちぎって空気中に撒き散らして「メリークリスマス」と叫ぶ。、もしあなたが本当にやりたいなら試験用紙をもう１枚もらう。はじめのはなくしたと言うこと。15分ごとにこれを繰り返す。

13. Do the exam with crayons, paint, or fluorescent markers. 

クレヨン、ペンキ、蛍光ペンで試験を受ける。

14. Come into the exam wearing a pair of birkenstocks, and nothing else. 

バーケンストック(イギリス製の園芸用サンダル)だけを履いて何もつけないで試験場に行く。

15. Come down with a BAD case of Tourette&apos;s Syndrome during the exam. Be as vulgar as possible. 

試験中にトゥーレットシンドローム(幼児期のADHDのような障害)の最悪のケースになる。できるだけ下品になる。


16. Do the entire exam in another language. If you don&apos;t know one, make one up! For math/science exams, try using Roman numerals. 

試験をすべて別の言語で受ける。もしひとつも知らなかったら作り出す！数学科学の試験にはローマ数字でやってみる。

17. Bring things to throw at the instructor when s/he&apos;s not looking. Blame it on the person nearest to you. 

見ていないときに試験官に投げつけるものを持っていく。あなたの一番近くの人のせいにする。

18. As soon as the instructor hands you the exam, eat it. 

試験官がテスト用紙を手渡したらすぐにそれを食べる。

19. Walk into the exam with an entourage. Claim you are going to be taping your next video during the exam. Try to get the instructor to let them stay, be persuasive. Tell the instructor to expect a percentage of the profits if they are allowed to stay. 

側近と一緒に試験会場に入る。あなたは試験の間、次のビデオのテープを取っていると主張する。試験官が側近がいられるように、説得力があるように。試験官にもしいてもいいのなら何パーセントの利益が見込めるかを言う。


20. Every five minutes, stand up, collect all your things, move to another seat, continue with the exam. 

5分ごとに立ち上がって自分の荷物をまとめて別の席に移動しながらテストを続ける。</description>
         <link>http://www.race-project.org/30/post_58/</link>
         <guid>http://www.race-project.org/30/post_58/</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">30英語ジョーク上級</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 22 May 2007 11:36:44 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英語ジョーク</title>
         <description><![CDATA[50 Fun Things to do at an Exam 

試験でやったら面白い50のこと。
ほんとにやったら大変ですね。

1. Bring a pillow. Fall asleep (or pretend to) until the last 15 minutes. Wake up, say "oh geez, better get cracking" and do some gibberish work. Turn it in a few minutes early. 

枕を持って行って最低でも15分は寝ること(または寝るふりをする)。起きたら「ああ、もう、やらなくちゃ」と言って適当にやって数分早く終わらせる。

2. Get a copy of the exam, run out screaming "Andre, Andre, I've got the secret documents!!" 

テストのコピーをとって「アンドレ、アンドレ、重要書類があるぞ！」と叫ぶ。

3. If it is a math/science exam, answer in essay form. If it is long answer/essay form, answer with numbers and symbols. Be creative. Use the integral symbol. 

数学科学のテストなら論文の形式で回答する。長い回答か論文の回答形式の場合は数字か記号で回答する。創造的になる。不可欠な記号を使用する。

4. Make paper airplanes out of the exam. Aim them at the instructor's left nostril.

テスト用紙で紙飛行機を作って試験官の左の鼻の穴めがけて飛ばす。
 
5. Talk the entire way through the exam. Read questions aloud, debate your answers with yourself out loud. If asked to stop, yell out, "I'm SOOO sure you can hear me thinking." Then start talking about what a jerk the instructor is. 

テスト中ずっと話していること。質問を声に出して読み、答えを考えながら声に出して独り言を言う。
もし止めろと言われたら「あなたは私が考えているってことが聞こえているのがものすごくたしかだと思いますが」と叫ぶ。そして試験官がいかにあほかを話し始める。

6. Bring cheerleaders. 

チアリーダーを連れていく。

7. Walk in, get the exam, sit down. About five minutes into it, loudly say to the instructor, "I don't understand ANY of this. I've been to every lecture all semester long! What's the deal? And who the hell are you? Where's the regular guy?" 

教室にふらっと入って座り、5分たったら「どれもわからない。学期の授業には全部出たのに！一体どうしてだ？そしてあなたは誰です？いつもの人はどこです？」と大声で試験官に言う。

8. Bring a Game Boy (or Game Gear, etc...). Play with the volume at max level. 

ゲームボーイ(またはゲームギア、その他。。。)を持参して最大の音量でプレイする。

9. On the answer sheet (book, whatever) find a new, interesting way to refuse to answer every question. For example: I refuse to answer this question on the grounds that it conflicts with my religious beliefs. Be creative.

解答用紙(本でも何でも)に、どんな答えにも答えることを拒否する新しくて面白い方法を見つける。たとえば、私の信仰に反するのでこの質問には答えられません。創造的になること。

10. Bring pets. 

ペットを連れていく。

<a href="http://technorati.jp/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E" rel="tag">英語</a>]]></description>
         <link>http://www.race-project.org/30/post_57/</link>
         <guid>http://www.race-project.org/30/post_57/</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">30英語ジョーク上級</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 22 May 2007 10:30:20 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
